La vie et ses défis m’ont bizarrement amenée à m’intéresser à cette langue. Tout d’abord, c’est la langue maternelle de mon ancien compagnon de vie qui est originaire du Pakistan. Puis, je me retrouve aujourd’hui à Londres à travailler dans une société Indienne. Du coup, j’entends cette langue à longueur de journée et à longueur d’années en fait… Il est temps de s’y intéresser de plus près.

Au premier abord, cette langue n’a rien de sexy, surtout avec l’accent qu’une personne parlant cette langue peut avoir en anglais. (Heureusement pour moi, l’accent du Pakistan est beaucoup moins fort que celui des indiens). Bref, j’ai commencé il y a quelques mois à apprendre cette langue ce qui s’avère être très difficile puisqu’il n’ y a pas grand chose comme applications mobiles ou sites Internet pour apprendre cette langue (avec écriture latine).

J’ai donc téléchargé pas mal d’applications sur le Play Store, et la meilleure que j’ai trouvé s’appelle Learn Hindi Quickly. En effet, le Hindoustani est aussi appelé Hindi ou Ourdou. Ces deux langues sont presque identiques à l’oral, mais utilisent une écriture différente.

Voici les 3 merveilles que j’ai découvertes jusqu’à présent :

1. « App » est l’équivalent du « Vous » de politesse en Français.

Il s’avère qu’il provient du Sanskrit « Atma » ou « Atman » qui signifie l’Être supérieur ou l’Âme. Je trouve cela tellement magnifique, surtout que je suis en train de réaliser que nous sommes tous des diamants, et que la vie nous a couverts de poussière de fausseté à propos de nous-même. La beauté du dialogue vient lorsque tu vois la personne en face de toi comme un être de lumière qui s’ignore sûrement, comme une brebis égarée, et qu’il faut aider à enlever délicatement cette poussière qui l’aveugle. Ah merci toi l’Hindoustani de me rappeler cette belle leçon de vie.

2. « Hona Jana » signifie « Devenir »

Hona jana est un verbe composé : Hona signifie être et Jana signifie aller. Dans un verbe composé, Jana prend un sens de complétude, de finalité, de changement d’état. Je suis et je vais vers la complétude…

3. « Kal » signifie « Demain » mais également « Hier »

Je suis interpellée par cette notion de temps qui semble tout à fait incompréhensible au premier abord. Je sens qu’il y a une signification profonde à ce mot. Je ressens que tout ce qui n’est pas maintenant est « Kal », et que ce soit demain ou hier n’a pas vraiment d’importance puisque il n’existe que le « maintenant », hier et demain n’existent pas. Oh c’est beau, j’adore !

Qu’en pensez-vous ?

Merci à C Rayban sur Unsplash